Entrée takoritsoka (ritsoka)
Partie du discours nom
Explications en malgache teny tsy atao ren' ny olona maro
¶ tsaho mandeha an-katakonana [Rajemisa 1985 page 912]
Explications en anglais a rumour, a whisper [Richardson 1885 page 606]
Explications en français chuchotement, bruits qui circulent en cachette [Abinal 1888 page 654]
Dérivations 

Entrée takoritsoka (ritsoka)
Partie du discours nom
Explications en malgache Zavamaneno akatroka mitovy feo amin' ny "castagnette": sotro hazo roa no tazonin' ny tanana havia ary atao mifampiankina ny vohony; sotro hazo iray hafa kosa no tazonin' ny tanana havanana eo amin' ny lelany, fa ny tahony no atsofoka sy avoaka eo anelanelan' ireo sotro roa voalohany ka manaraka ny ngadon-kira. Tsy mba maneno mafy fa toy ny mibitsibitsika fotsiny ny feon' ny sotro hazo, ka izany angamba no nanaovan' ny Ntaolo azy hoe takoritsoka; ankehitriny dia sotro vy no ampiasaina [Rajemisa 1985]
Vocabulaire 

Mis à jour le 2021/07/28