Entrée |
tsi~
|
Partie du discours | préfixe
|
Explications en malgache | [Rajemisa 1985]
tovona mahatonga ho anaran-javatra na toetra rehefa atao eo alohan' ny fototeny voalohany: Tsikoko, tsilaiko |
Explications en anglais | [Hallanger 1973]
prefix forming secondary "themes"" (roots), as: tsingerina (herina), a return to the point of departure |
Explications en français | [Boiteau 1997]
( préfixe très répandu pour les noms des plantes). Il a deux significations : ¶ (1) Négation, suivi d'une racine verbale ou d'un adjectif ; par exemple dans tsiafadambo (
tsy,
afaka et
lambo : dont même les sangliers ne peuvent se débarrasser) ou dans
tsiafofoka (
tsy et
afofoka) : qu'il ne faut pas jeter.
¶ (2) suivi d'un substantif (généralement un autre nom de la plante) redupliqué ; par exemple : tsiakondrokondro (de
tsy et
akondro : la banane) : qui ressemble un peu à la banane. O. Chr. Dahl, dans « Malgache et Maanjan : une comparaison linguistique », Oslo, Egade-Instituttet, 1951 a constaté qu'on retrouve cette forme en maanjan (une langue du Sud-Est de Bornéo). C'est une tournure caractéristique des langues malayo-polynésiennes. Les très nombreux noms commençant par
tsi- que nous allons énumérer, dérivent de ces deux significations.
|
Vocabulaire |
Morphologie |
|
|
Entrée |
tsi~~
|
Partie du discours | préfixe
|
Explications en malgache | [Rajemisa 1985]
a) Tovona fanao eo alohan' ny anarana verindroa sasantsasany ka enti-milaza fanahafan-javatra, fa kelikely kokoa, mitovy amin' ny ki~~: Tsitranotrano, tsivarivary ¶ b) Tovona fanao eo alohan' ny teny milaza isa atao verindroa, ka enti-milaza isan-tokon' io isa io avy: Tsidimidimy (mandeha isan-tokony dimy avy), tsifolofolo |
Explications en anglais | [Hallanger 1973]
prefix forming secondary roots with the meaning, so many at a time, as: tsiroaroa (roa), two at a time |
Explications en français | [Abinal 1888]
préfixe formant, comme ki~~, des racines secondaires: tsitranotrano, de trano, maisonnette (dans les jeux d'enfants). -- Avec les dix premier nombres et zato, arivo, alina, redoublés, indique la distribution, la division: Tsirairay (Un à un) ~ Tsiroaroa (Deux à deux) ~ Tsizatozato (Cent par cent) ~ Tsiarivoarivo (Mille par mille) ~ Tsialinalina (Dix mille par dix mille) |
|
Entrée |
tsi-
|
Partie du discours | forme morphologique de tsy
|
Exemples |
|
|
Entrée |
tsi-
|
Partie du discours | forme morphologique de tsika
|
Mots composés, titres, noms |
|
|