Entrée aka
Partie du discours nom
Explications en malgache Fangalana [Rajemisa 1985]
Explications en anglais  [Richardson 1885]
Explications en français action de prendre, d'aller chercher [Abinal 1888]
Dérivations 

Entrée akà
Partie du discours nom
Explications en malgache Fodiana (adala na marary...), safary. [Rajemisa 1985]
Explications en anglais [root not in use] [Richardson 1885 page 13]
Explications en français simulation d'ignorance, feinte [Abinal 1888]
Dérivations 

Entrée aka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Bara] rankizy [Rakotosaona 1975]
 Teny fampiasan' ny zazalahy na ny tovolahy hilazana olona tsy tononina anarana: Iay aka: ilay iny. Ry ilay aka: ry zalahy. Ry ilay aka ireo no nitifitra ny voromailalanao [Rajemisa 1985]

Entrée aka
Partie du discours nom
Explications en malgache fisintonan'ny ranomasina [SLP 1986]
Explications en français marée basse [SLP 1986]
Vocabulaire 

Entrée aka
Partie du discours adjectif
Explications en anglais accustomed to, familiar with, clever, skillful. Not used as a simple adjective, but only in such phrases as, manao azy ho aka izy / he makes himself out to be clever [Richardson 1885]
Explications en français  [Tankarana] accoutumé à, habile à [David: Dialectes (takila A)]

Entrée aka
Partie du discours adverbe [liste complète]
Explications en malgache  [Taimoro] tsy, aza [Rakotosaona 1975]
Explications en anglais  [Sakalava] same as aza [Richardson 1885]

Entrée aka
Partie du discours pronom [liste complète]
Explications en malgache  [Bara] ise [Rakotosaona 1975]
Tableaux et planches tous les pronoms

Entrée aka
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Taimoro] anaram-borona, angaka [Rakotosaona 1975]
  [Betsimisaraka] karazam-borona an-drano sahala amin'ny ganagana [Rakotosaona 1975]
Vocabulaire 

Mis à jour le 2020/09/08