Entrée | vazaha | ||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||
Explications en malgache | Ireo olona avy any Eoraopa:
Tamin' ny taona 1.500, hono, no nahitan' ny Vazaha voalohany an' i Madagasikara ¶ Hevitra itarina : Rehefa mety ho vahiny avy any ampitan-dranomasina na avy an-tany hafa. [Rajemisa 1985] | ||||||||
Explications en anglais | a foreigner, esp. a European [Hallanger 1973] | ||||||||
Explications en français | nom générique des nations étrangères, surtout de la race blanche [Abinal 1888 page 820] | ||||||||
étranger, surtout européen [Hallanger 1974] | |||||||||
Nom générique des étrangers, surtout [...] [texte complet dans Rajaonarimanana 1995 page 327] | |||||||||
Dérivations |
| ||||||||
Morphologie |
| ||||||||
Mots composés, titres, noms |
| ||||||||
Exemples |
| ||||||||
Citations | Proverbes contenant le mot vazaha | ||||||||
Entrée | vazaha | ||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||
Explications en français | [Merina] (sens général : étranger ; mais il a probablement une autre origine car cette plante est bien autochtone). Aristea kitchingii Baker (Iridaceae). Nom et identité dans le Compendium de Baron, dans Malzac, etc. Ce dernier auteur écrit : « herbe dont on fait des corbeilles ; et dont les racines sont un vésicant ». [Boiteau 1997] | ||||||||
Vocabulaire | Botanique | ||||||||
Nom scientifique | Aristea kitchingii | ||||||||
Mis à jour le 2022/06/12 |
![]() |