Entrée fort > Fort Carnot
Partie du discours nom propre (toponyme) [liste complète]
Explications en anglais French name of Ikongo [3.1]
Explications en français Nom français d' Ikongo [3.1]
Vocabulaire 

Entrée fort > Fort-Dauphin
Partie du discours nom propre (toponyme) [liste complète]
Explications en anglais French name of Tolañaro [3.1]
Explications en français Nom français de Tolañaro [3.1]
Vocabulaire 

Entrée fort > For the Love of Lemurs
Partie du discours nom propre (titre de livre ou pièce)
Sous-titre My life in the Wilds of Madagascar
Auteur Wright Patricia, 2014
Editions Largeur: 9.25in. Hauteur: 6.5in. Pages: 237.
Tableaux et planches Tous les titres

Entrée fort > Fortonato
Partie du discours nom propre (biblique) [liste complète]
Explications en anglais Fortunatus [Baiboly]
Explications en français Fortunatus [Baiboly]
Vocabulaire 
Citations 

ERR script 'XML.pm' line 91 : ../dict/mg: No such file or directory
fort   
ambinina
to be prospered in getting what one is seeking; to be prosperous; to be lucky, fortunate. [Richardson 1885]
anjady
lot, share, fortune. See anjara. [Richardson 1885]
bamba
a fortification [Richardson 1885]
batery
a battery, a military fortification; a stone embankment. [Fr. Batterie, or Eng. battery.] [Richardson 1885]
[English battery] a fortification; an automobile battery [Hallanger 1973]
[anglais battery] fortification; batterie électrique [Hallanger 1974]
batiry
a battery, a military fortification; a stone embankment. [Fr. Batterie, or Eng. battery.] [Richardson 1885]
efapolo
Forty [3.1]
fahefapolo
fortieth [Rajemisa 1985]
fanambinana
good fortune [Hallanger 1973]
farangon' ilehiloza
A lucky hook, a hook belonging to one who is always fortunate [Richardson 1885]
fig. lucky, fortunate, skillful. [Richardson 1885]
Fortonato
Fortunatus [Baiboly]
haton-jara
[zara, luck.] fortunate; lit. approached by what is fortunate. (prov.) [Richardson 1885]
ihiratan' Andriamanitra
happy, fortunate. [Richardson 1885]
inefapolo
forty times [3.1]
manan-jara
happy, lucky, fortunate [Richardson 1885]
fortunate [Hallanger 1973]
manan-jo
fortunate; having the right to certain things [Hallanger 1973]
fortuné, à qui tout réussit [Abinal 1888]
mimanda
fortified, walled [Hallanger 1973]
fortifié, entouré de remparts [Hallanger 1974]
rova
a palisade; a fortified place [Hallanger 1973]
palissade, fortin, château-fort, palais [Hallanger 1974]
soa ihany
fortunately [Hallanger 1973]
soa ihany fa
fortunately [Hallanger 1973]

fort   
ampo
au coeur, dans son fort intérieur [Hallanger 1974]
batery
[anglais battery] fortification; batterie électrique [Hallanger 1974]
fankaherezana
action de fortifier [Abinal 1888]
fatatra
solide, fort, ferme [David: Dialectes]
fatratra
solide, fort, ferme. [David: Dialectes]
fatsake
Dur, durable, ferme, fort, inébranlable, insupportable, intolérable, puissant, qui ne démord pas, solide [Poirot & Santio: Vezo]
Fortonato
Fortunatus [Baiboly]
harena
fortune [Abinal 1888, Rajaonarimanana 1995]
henjana
fort, robuste, vigoureux: Henjana izy (Il est vigoureux) [Abinal 1888]
mafe
Difficile, dur, fort, inébranlable —> fatsake, henja, here, hozatse, mangita, otake, re, sarotse, tanjake, tay, zeke, zizo [Poirot & Santio: Vezo]
mahafatsake
Pouvoir consolider, fortifier [Poirot & Santio: Vezo]
mahahenja
Pouvoir raidir, rendre fort [Poirot & Santio: Vezo]
mahatanjake
Fortifier, rendre fort [Poirot & Santio: Vezo]
mahere
Actif, avoir un excédent, un surplus, courageux, dur, faire beaucoup, ferme, fort, gagner, l' emporter, puissant, vaincre, zélé [Poirot & Santio: Vezo]
mahery
fort, puissant [Hallanger 1974]
mampahere
Amplifier, rendre courageux, durcir, fortifier, rendre puissant [Poirot & Santio: Vezo]
mampahery
rendre fort, fortifier, encourager [Abinal 1888]
mampatanjake
Fortifier, rendre courageux, solide, vigoureux [Poirot & Santio: Vezo]
manamafy
fortifier, rendre fort, surajouter, augmenter [Abinal 1888]
manana aina
fort, vigoureux [Abinal 1888, Rajaonarimanana 1995]
manan-jo
fortuné, à qui tout réussit [Abinal 1888]
manasandry
bien constitué, solide, fort [Deschamps 1936]
manda
fortification, rempart [Abinal 1888]
maonjana
Qui est petit en apparence, mais lourd, pesant ; fig. fort, vigoureux [Abinal 1888]
maozatra
musclé, fort, costaud [Hallanger 1974]
matanjaka
fort, vigoureux; gros; un peu gras [Hallanger 1974]
matanjake
Courageux, fort, robuste, solide [Poirot & Santio: Vezo]
mihafatsake
Devenir fort [Poirot & Santio: Vezo]
mihahenja
Devenir fort, tendu [Poirot & Santio: Vezo]
mihahery
devenir fort, se fortifier, prendre courage [Abinal 1888]
mihamahere
Devenir courageux, dur, fort [Poirot & Santio: Vezo]
mihamahery
devenir de plus en plus fort, se fortifier [3.1]
mihamatanjake
Se fortifier peu à peu [Poirot & Santio: Vezo]
mihatanjaka
se fortifier peu à peu [Abinal 1888]
mimanda
fortifié, entouré de remparts [Hallanger 1974]
ozatina
fort, musclé; coriace (se dit de la viande) [Hallanger 1974]
pahere
Ce qui est dur, fort, habituellement vainqueur [Poirot & Santio: Vezo]
patanjake
Celui qui est fort, solide [Poirot & Santio: Vezo]
rova
palissade, fortin, château-fort, palais [Hallanger 1974]
sambatse
Bienheureux, fortuné, heureux  - > ato, zoto [Poirot & Santio: Vezo]
tointoina
par hasard, fortuitement, de rencontre [Abinal 1888]
tomady
fort [Abinal 1888, Hallanger 1974]
vintanina
qui a un heureux destin, bonne fortune, bonne chance [Abinal 1888]
voatanjaka
qu'on a fortifié, consolidé, rendu vigoureux, courageux, mis à nu [Abinal 1888]