Entrée |
tsikirity
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Voronkely mitovitovy bika amin' ny fody, fa kely ary matetika miara-dia aminy saingy mpanara-dia fotsiny, nahatonga ilay ohabolana hoe: "Tsikirity momba fody: tsy tompon-dia fa mpanaraka [Rajemisa 1985]
|
Explications en anglais | the weaver-finch [Hallanger 1973]
|
Explications en français | le bouvreuil nain. Spermestes nana, Pucheron
[Abinal 1888]
|
| bouvreuil nain [Rajemisa: Vakoka]
|
| petit oiseau, le bouvreuil nain [Hallanger 1974]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Spermestes nana |
Exemples | Indreny ny fitatra liana ady, ny fody mpisodisody, ny tsikirity mpisitisity fa samy niantsa ny kalony avy, hitory ny hamamin' ny miaina. [Andriamalala: Zazavavindrano]
|
Citations |
Articles |
|
Entrée |
tsikirity
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Zavamaniry mandadina fihinan-dravina ( Mussaenda arcuata)
[Rajemisa 1985]
|
Explications en français | petite liane dont on mange les feuilles. Mussaenda arcuta, Lam.
[Abinal 1888]
|
| [Bara, Betsileo, Merina]
(de tsi : négation ; et
kirity : celui qui est raide ; allusion aux branches flexibles de cet arbuste).
Mussaenda arcuata Lam. ex. Poir. (Rubiaceae).
Les bourgeons et jeunes pousses étaient utilisés comme légume.
Ils sont riches en lysine, acide aminé qui fait souvent défaut dans la ration malgache.
D'après Descheemaeker, on fait dans le Betsileo une décoction de cette espèce comme contrepoison.
Le fruit est comestible et s'appelle
voamahagegy.
Voir aussi
vahindaingo,
voandaingo, etc.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Mussaenda arcuata |
Exemples | tsikirity iray ala vonin-tseva iray lohasaha [Fox: Hainteny, numéro 63]
|
|