Teny iditra (1/9) | 1 paka |
Sokajin-teny | 2 tambinteny |
Fanazavàna teny malagasy |
3 hatrany, hatramin'ny: Hajakajake lahateto pak'eroy e! (hazakazaka hatr'eto ka hatr'ery e!) [Tanala]
[1.78] |
Tsanganana sy sary iray takila |
4 Ny tambinteny rehetra |
Teny iditra (2/9) | 5 paka |
Sokajin-teny | 6 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
7 Fidonana eo akaiky; fifanakaikezana, fihaonana. [1.1] |
Fanazavàna teny frantsay |
8 juxtaposition, action de toucher à, d'arriver à, d'atteindre, de choquer [1.3] 9 action de toucher à, arriver à [1.8] |
Sampanteny |
|
Kamban-teny |
|
Teny iditra (3/9) | 16 paka |
Sokajin-teny | 17 mpamaritra |
Fanazavàna teny malagasy |
18 Kitsokitso na tsokitsoky loha: Pa-tendro irý tendrombohitra [1.1] |
Fanazavàna teny frantsay |
19 qui a un bout pointu: Trano pa-tendro (Maison de forme conique ou pyramidale) ~ Tendrombohitra pa-tendro (Montagne conique) [1.3] 20 (toute l'île). Tout ce qui est pointu. Suivant les plantes : la glume aristée d'une Graminée ; l'arête de certains akènes, les épines, etc. [1.196] |
Teny iditra (4/9) | 21 paka |
Sokajin-teny | 22 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
23 Kiran-javamaniry mitovy amin' ny taretra fanaovana gony [1.1] |
Fanazavàna teny frantsay |
24 (Vient de paka (1)). Nom donné à des plantes présentant de tels organes pointus. Surtout : Urena lobata L. (Malvaceae). Les akènes présentent en effet des pointes qui permettent aux graines d'adhérer aux vêtements, aux toisons des animaux, etc. Constitue des peuplements naturels sur les sols inondés en saison chaude, mais qui deviennent cultivables en saison froide. Donne des fibres textiles utilisées comme succédané du jute, pour les sacs d'emballage. Une usine située à Majunga traite cette fibre. [Sakalava]
[1.196] 25 [Tsimihety] 26 [Betsimisaraka] |
Voambolana |
27 Haizavamaniry |
Anarana ara-tsiansa |
|
Teny iditra (5/9) | 29 paka |
Sokajin-teny | 30 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
31 (de paka : action de choquer, de cogner). Nom donné à des bois qu'on utilisait pour faire des béliers. Surtout : Homalium nobile Baill. (Salicaceae). Réf. Réserves Naturelles 6633 et Dillenia triquetra (Rottb.) Gilg (Dilleniaceae). [Betsimisaraka]
[1.196] |
Voambolana |
32 Haizavamaniry |
Anarana ara-tsiansa |
|
Teny iditra (6/9) | 34 paka |
Sokajin-teny | 35 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
36 (mis pour voapaka). Suivant les régions : 37 Uapaca amplifolia Denis (Phyllanthaceae) ; nom noté par Decary, fichier manuscrit [Tankarana] [1.196] 38 Uapaca ferruginea Baill. (Phyllanthaceae) ; réf. Capuron, Service Forestier 9120. Fuits comestibles. [Betsimisaraka] [Sakalava] |
Voambolana |
39 Haizavamaniry |
Anarana ara-tsiansa |
|
Teny iditra (7/9) | 41 paka |
Sokajin-teny | 42 anarana |
Fanazavàna teny frantsay |
43 (déformation de paky). Boscia longifolia Hadj-Moust. (Capparaceae). Réf. Service Forestier 440. [Mahafaly]
[1.196] |
Voambolana |
44 Haizavamaniry |
Anarana ara-tsiansa |
|
Teny iditra (8/9) | 46 Paka |
Sokajin-teny | 47 anarana |
Fanazavàna teny malagasy |
48 Fety lehibe indrindra amin' ny Kristianina fa fahatsiarovana sy fankalazana ny nitsanganan' i Kristy ho velona ny andro fahatelo taorian' ny nahafatesany. (Ny fetin' ny Paka dia naraikitra ho amin' ny alahady manarakaraka ny fenomanana aorian' ny 21 Marsa) [1.1] |
Fanazavàna teny anglisy |
49 Easter [1.7] |
Fanazavàna teny frantsay |
50 la fête de Pâques [1.3] 51 Pâques [1.8] |
Voambolana |
52 Fivavahana, finoana |
Tsipelina hafa | 53 paska |
Teny iditra (9/9) | 54 Paka |
Sokajin-teny | 55 anaran-tsamirery (ara-baiboly) |
Fanazavàna teny anglisy |
56 Passover [2.996] |
Fanazavàna teny frantsay |
57 Pâque [2.996] |
Ohatra |
58 Aiza ny efitrano hiarahako mihinana ny paka amin'ny mpianatro? [2.996] |
Voambolana |
59 Soratra Masina |
Tovy hevitra | 60 paska, paska |
Teny nalaina avy amin' ny Baiboly | 61 Toko sy andininy momba Paka |
Tsanganana sy sary iray takila |
62 Fitanisana |
Fivaditsoratra | 63 kapa, Paka, paka, kapa, Paka, paka |
Nohavaozina tamin' ny 2024/07/20 |