Teny iditra tsako
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy Fanapotipotehan' ny nify ny sakafo ao am-bava: Manao tsakon' ondry [1.1]
Sampanteny 
Kamban-teny 

Teny iditra tsako
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny malagasy  [Bara, Taisaka, Tanala, Tanosy] katsaka [1.78, 1.1]
 Karazana voamadinika [1.13]
Fanazavàna teny frantsay  [Provincial] Maïs [1.8, 1.13]
  [Bara, Betsileo, Mahafaly, Sakalava, Sihanaka, Tsimihety] .
(Onomatopée, bruit que font les graines du maïs préparé à la mode malgache quand on les écrase sous la dent). Zea mays L. (Poaceae). Introduit et cultivé comme céréale alimentaire, surtout dans les régions où la culture du riz est difficile. Dans le Vakin'Ankaratra et le Betsileo, on le cultive surtout pour l'alimentation du bétail. Mais les épis, cuits avec leurs spathes sont souvent offerts aux voyageurs, sur le bord des routes. D'après Dubois, dans le Betsileo, on emploie aussi le duplicatif : tsakotsako. En pays sakalava, on dit souvent : tsatsako. Tous ces mots ont la même origine. [1.196]
Anarana siantifika Zea mays
Ohatra Ka lafa i antoandro mihinan-tsako rey, nitratsy ie, najobo an-davaky. [2.606]
Voambolana 
Sampanteny 
Tovy hevitra tsakotsako ~ tsatsako
Kamban-teny 
Mpanahaka  katsaka

Fivaditsoratra 

Nohavaozina tamin' ny 2023/09/05