Entrée | sosa | |
Partie du discours | nom | |
Explications en malgache | [Rajemisa 1985] Fikorisana amin-javatra malama; fizorana tsy miato; fandehanana milamina tsy misy misakantsakana na manelingelina; fikorianan' ny rano sy fisononokan' ny lakana na sambo | |
Dérivations |
| |
Entrée | sosa | |
Partie du discours | nom | |
Explications en malgache | [Rakotosaona 1975] [Taisaka] vodin-javamaniry fihinana any an'efitra | |
[Rajemisa 1985] Zavamaniry mandady fihinam-body, karazan' oviala | ||
Explications en français | [Boiteau 1997]
(toute l'île) orthographe préférée à soso par Malzac (sens général : action de glisser rapidement et sans secousse ; allusion à la pirogue sur laquelle on embarquait toujours ces tubercules ; mais c'est aussi la plante mâle par excellence et le nom peut cacher un sens plus libidineux). Nom donné aux Dioscorea (Dioscoreaceae) à tubercule comestible. Notamment, suivant les dialectes :
¶ [Betsileo, Sakalava] Dioscorea bemandry Jum. et H.Perrier (Dioscoreaceae) ¶ [Sakalava, Tsimihety] Dioscorea analalavensis Jum. et H.Perrier ; réf. Perrier 8241 B (Perrier écrit « soso »), et Dioscorea soso Jum. et H.Perrier (Dioscoreaceae) ¶ [Bara] Dioscorea trichopoda Jum. et H.Perrier ; réf. Seyrig 221 ; le même échantillon a été déterminé Dioscorea analalavensis Jum. et H.Perrier par Burkill (1949) ; Dioscorea ovinala Baker, (Dioscoreaceae) réf. Seyrig 221. Ces trois espèces semblent avoir été souvent confondues y compris par les botanistes. Voir aussi soso | |
Entrée | Sosa | |
Partie du discours | nom propre (biblique) | |
Explications en anglais | [Baiboly] Sosa | |
[Baiboly] Shushan | ||
Explications en français | [Baiboly] Suse | |
Vocabulaire | Ecritures Saintes | |
Synonymes | Sosana | |
Exemples | [Baiboly: 19:009:014/Estera 9:14..]
Nasain'ny mpanjaka natao izany, ka navoaka tao Sosa ny didy. | |
Citations | Chapitres et versets citant Sosa | |
Mis à jour le 2022/05/03 |
![]() |