Entrée |
ro
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [ rô ] [Sihanaka]
laoka [Rakotosaona 1975]
|
| Ranon-kanina, indrindra ranon' anana masaka: Tsy mahalany vary mihitsy izy raha tsy misy rony. [Rajemisa 1985]
|
Explications en anglais | bouillon, meat juice, broth [Hallanger 1973]
|
Explications en français | bouillon, jus de viande [Hallanger 1974]
|
| (sens général : suc exprimé des fruits ou d'autres organes végétaux ; bouillon obtenu après cuisson des légumes).
Le duplicatif roro : qui donne peu de jus ; ou qui fait de l'écume comme certains légumes, à la cuisson (ne pas confondre avec rora : salive, crachant).
D'où le verbe
mandoro : donner un bouillon écumeux, comme les haricots (ne pas confondre avec mandrora : cracher).
[Boiteau 1997]
|
Mots composés, titres, noms |
|
Citations |
|
Entrée |
ro
|
Partie du discours | particule
|
Explications en malgache | [Taisaka]
no [Rakotosaona 1975]
|
|
Entrée |
ro~
|
Partie du discours | préfixe
|
|
Entrée |
ro
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | (surtout bara et Sud Betsileo) (de ro (1)).
Ochrocarpos orthocladus (Baker) H.Perrier (Clusiaceae).
Les graines écrasées étaient bouillies avec de l'eau pour en extraire l'huile.
Elles donnaient alors un bouillon très écumant, d'où le nom.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Ochrocarpos orthocladus |
|