Entrée |
lala
|
Partie du discours | adjectif
|
Explications en malgache | [Bara]
fantatra
[1.78]
|
| [Bezanozano]
fantatra: lalako: fantatro; tsy lalako: tsy fantatro [1.78]
|
| Fantatra (any anindran-tany) [1.1]
|
Explications en anglais | [1.2]
|
Explications en français | (utilisé comme adjectif dans les provinces) connu, aimé, chéri [1.3]
|
Dérivés |
|
|
Entrée |
lala
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Tiana (afovoan-tany): Tsy any ny lalana, ry lala [1.1]
|
Dérivés |
|
Entrée |
lala
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Ba na paikan-kira [1.1]
|
Explications en français | rythme du chant [1.3]
|
Vocabulaire |
Mots composés |
|
Mots composés, titres, noms |
|
|
Entrée |
lala
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Fisaonana ny vady maty [1.1]
|
Explications en français | deuil des époux [1.3]
|
Dérivés |
|
Entrée |
lala
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | Fikarakarana, fitsimbinana [1.1]
|
Explications en français | épargne, soins [1.3]
|
Dérivés |
|
Entrée |
Lala
|
Partie du discours | nom propre (pseudonyme)
|
Explications en français | pseudonyme de l'auteur de Ny Tanindrazako (tononkalo)
[5.fr.https://oceanindien.revues.org/1391]
|
Vocabulaire |
Ouvrages littéraires |
Ny Tanindrazako (tononkalo)
|
Tableaux et planches |
|
|