Entrée |
kiringy
|
Partie du discours | adjectif
|
Explications en malgache | [Rakotosaona 1975]
[Taisaka]
ngita
|
|
Entrée |
kiringy
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Rajemisa 1985]
Anarana nomena ny mponina avy any La Réunion, angamba noho ny toe-bolon' ny ankabeazan' izy ireo, izay fohy no ngitangita kely ¶ Kiriolona |
|
Entrée |
kiringy
|
Partie du discours | adjectif
|
Explications en malgache | [Rakotosaona 1975]
[Tambahoaka]
tsy mahavokatra |
|
Entrée |
kiringy
|
Partie du discours | adjectif
|
Explications en malgache | [Rakotosaona 1975]
[Bara]
tsinjo, tazana |
|
Entrée |
kiringy
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Boiteau 1997]
[Betsileo]
( ringy est mis pour ringitra : frisé, gaufré). « Sorte de bruyère » d'après Descheemaeker (juin 1975). Probablement un
philippia (Ericaceae). Comme odi-kibo, contre les maux de ventre, surtout ceux qu'on qualifie en malgache de
tohina et
sarana, on fait absorber un peu de cette plante écrasée avec du Gingembre. Voir
sakamalao.
|
Vocabulaire |
|