Entrée falafa
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Taisaka] kiran-dravinala [Rakotosaona 1975]
 Tahon-dravin' ny ravinala maina fampiasan' ny olona hatao rindrin-trano any amoron-tsiraka [Rajemisa 1985]
Explications en anglais  [Betsimisaraka] the midrib of the banana leaf. A palm. [Mal. palapah.] [Richardson 1885]
 wall panels made of traveler's palm stalks [Hallanger 1973]
Explications en français  [Taisaka] pétioles de ravenale qu'on assemble pour constituer les murs de la case [Deschamps 1936]
  [Tankarana] tige des feuilles du ravinala, dont on fait les cloisons des maisons. [David: Dialectes (takila F)]
 panneaux de tiges de palmier [Hallanger 1974]
  [Betsimisaraka, Bezanozano, Sihanaka, Tanala] (du malais palapa). Pétiole et feuilles sèches de certains Palmiers, de Ravenala (Strelitziaceae) ou de Bananiers, Musa sp. (Musaceae), utilisés pour la couverture des maisons, certaines cloisons, etc. Suivant leur origine, on distingue falafan' akondro (pour le Bananier), falafam-pontsy ou falafandravinala (pour le Ravenala), etc. [Boiteau 1997]
Vocabulaire 
Morphologie 
falafa
falafan'
falafan-
falafam-
-palafa
-palafan'
-palafan-
-palafam-
Origine Malais: palapah.
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1ny falafa efa voasilatsilaka be ihany, ny sasany aza efa tapaka mihitsy [Ravoajanahary: Sarotra, page 34]
2|Mitanatana vava miandry tsiodrivotra hamelombelona azy ny trano falafan' i Mahafasan' i Farafangana [Rajaonarivelo: Bina, page 9]
3malefaka hoatra ny sampam-palafa ny volony milantolanto, sady mangilohilo toy ny goaika [Baiboly: 26:5:11..]

Mis à jour le 2020/07/31