Entrée | ohabolana (ohatra, volana) | |||||||
Partie du discours | nom | |||||||
Explications en malgache | [Rajemisa 1985] Teny atao amin' ohatra hilazana hevitra: oh. Vivy nanitrika ka bongo mason' ny nahiny, izay ilazana an' ohatra ny olona voan' ny nataony ihany. (jereo fitenenana) | |||||||
Explications en anglais | [Richardson 1885, Hallanger 1973] a proverb | |||||||
[Richardson 1885] an adage, a trite saying | ||||||||
Explications en français | [Hallanger 1974] proverbe | |||||||
Vocabulaire | Littérature: (en général) | |||||||
Synonymes | fitenenana | |||||||
Mots composés, titres, noms |
| |||||||
Tableaux et planches | PROVERBES | |||||||
Exemples | [Callet: Tantara, page 37]
dia izany no nahatonga ny ohabolana hoe Antananarivo no mafana trano ka i Vakiniiidiana no solo tanora. | |||||||
Illustrations |
| |||||||
Entrée | Ohabolana | |||||||
Partie du discours | nom propre (livre biblique) | |||||||
Explications en anglais | [Baiboly] Ohabolana: boky iray ao amin' ny Baiboly | |||||||
Explications en malgache | [Randzavola: Baiboly] [Randzavola: Diksionera amin' ny Baiboly: NNN] | |||||||
Explications en anglais | [Baiboly] Proverbs: one of the books of the Bible | |||||||
Explications en français | [Baiboly] Proverbes: un des livres de la Bible | |||||||
Vocabulaire | Ecritures Saintes | |||||||
Mis à jour le 2021/11/02 |
![]() |