Teny iditra -nao
Sokajin-teny mpisolo anarana [fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy Mpisolo anarana fanao tovana entina misolo ny olona iresahana raha tokana: Sasao ny lohanao sy ny tongotrao. / Rahoviana no ho vitanao ity raharaha ity? [1.1]
Fanazavàna teny frantsay Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi. Ny masonao: tes yeux, vos yeux. Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous. Alohanao: avant toi, avant vous.
Tu, toi, entre femmes. Nahoana, ry nao, no manao izany indry a? pourquoi agis-tu ainsi, toi? Dans certaines façons de parler familières, les suffixes nao, ao visent celui dont on parle (3e personne). Ity lohanao e! quelle vilaine tête il a! Intony endrikao e! qu'il est laid! Izany tongotrao e! qu'il a de vilains pieds celui-là! [1.3]
Fanazavàna teny anglisy Thine, thy; by thee. [1.2]
Fanazavàna teny frantsay -ao. De toi, par toi, de vous, par vous. Se place comme régime indirect après les mots déterminés par ka, tra, na: zanakao: ton enfant; takatrao: atteint par toi; anaranao: ton nom. [1.3]
 A toi, par toi. Ton, ta, tes (votre). [1.5]
Mpanahaka  -ao
  ianao ~ anao
Tsanganana sy sary iray takila ny mpisolo rehetra

Teny iditra nao
Sokajin-teny tenim-piontanana [fitanisana]
Fanazavàna teny malagasy  [Sihanaka] Enga anie [1.78]
 Jereo inao [1.1]

Fivaditsoratra 

Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31