Entrée vonto
Partie du discours adjectif
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Lena hatrany anaty, lena tanteraka: Vonton' ny ranonorana ny akanjony
¶ Tanteraky ny...: Vonton' ny hatsiaka aho izany
¶ Hontsa: Vonton-kafaliana ny fony ~ Vonton' alahelo izy nahita ny zanany maty teo am-pofoany ~ Vonton' ny fitiavana an' Andriamanitra
¶ Feno tanteraka: Rano vonton-tsiramamy ~ Vonton' ny fampianaran' i Mao izy
¶ Lao, boboka: Vonton' ny anatrao aho fa aoka izay
¶ Sosotra, letra: Vonto ny foko isaky ny mahita azy
Explications en anglais  [Hallanger 1973] swollen; soaked
Explications en français  [Hallanger 1974] enflé; trempé, imbibé
Dérivations 
Exemples 
1 [Andriamalala: Zazavavindrano, page 73] Nirotsaka ny ranomasony, dia nafenin' ny tànany roa ny tavany vonto.
2 [Andraina: I Vola, page 49] Eny àry, ry ise, hoy izy namafa mosara ny masony vonto ranon' ny fihomehezana.

Entrée vonto
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rakotosaona 1975] [Sihanaka] vay
Explications en anglais  [Hallanger 1973] a swelling
Explications en français  [Hallanger 1974] enflure
Vocabulaire 

Entrée vonto
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] ( ?) Rochon, p. 313 de son « Voyage aux Indes » écrit « bontou » : arbre dont la racine teint en jaune ; il croît au bord de l'eau ; sa feuille est épaisse et par paires. Le sens général de vonto : enflé, gonflé, imbibé d'eau ou de liquide, renvoie à une espèce très aqueuse, peut être une Mélastomatacée ? Chapelier parle aussi de cette espèce à propos des techniques de teinture.
Vocabulaire 

Mis à jour le 2020/07/31