Teny iditra | vavaloza (vava, loza) | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fanazavàna teny malagasy | Vavan' ny votry [1.1] | |
Voambolana | Haibiby: (amin' ny ankapobeny) | |
Teny iditra | vavaloza (vava, loza) | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fanazavàna teny malagasy | Vava tafondro [1.1] | |
Voambolana | Miaramila | |
Teny iditra | vavaloza (vava, loza) | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fanazavàna teny malagasy | Zavamaniry tenehina anaovana fanafody aretim-bavony [1.1] | |
Fanazavàna teny frantsay | (littéralement : « entrée du malheur » ; c'est le nom qu'on donne à l'entrée des fourmilières de grosses fourmis rouges, féroces). Nom donné à des arbres qui passent pour abriter souvent de telles fourmilières. Ce sont : [Sakalava] Comoranthus madagascariensis H.Perrier (Oleaceae). [Mahafaly, Tandroy] Comoranthus minor H.Perrier (Oleaceae). [Bara] Pittosporum viridiflorum Sims (Pittosporaceae). D'après Malzac, l'infusion de ces plantes serait administrée en cas de maux d'estomac. Ce sont des bois durs mais faciles à travailler ; utilisés pour les traverses, les ponts, les clôtures. [1.196] | |
Anarana siantifika | Comoranthus madagascariensis, Comoranthus minor, Pittosporum viridiflorum | |
Voambolana | Haizavamaniry ~ Fahasalamana | |
Fivaditsoratra | vavaloza, zavalavo, zavavola |
Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31 |