Teny iditra tain-dalitra
Singan-teny tay ; lalitra
Sokajin-teny kambanteny
Fanazavàna teny frantsay Excréments de mouche. Se disait pour signifier un rien. [2.415]

Teny iditra taindalitra
Singan-teny tay ; lalitra
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay  [Merina] (de tay : excrément ; et lalitra : mouche ; les petites graines de cette plante sont comparées à des crottes de mouche). Nom cité anciennement par Malzac. Setaria pallide-fusca (Schumach.) Stapf & C.E. Hubb. (Poaceae). Espèce bonne fourragère. Commune sur les sols cultivés humides. Voir aussi taindambo. [1.196]
  [Sakalava] (de tay : excrément ; et lalitra : mouche ; allusion aux fruits très petits). Antidesma petiolare Tul. et Antidesma madagascariense Lam. (Phyllanthaceae). Arbustes dont les petites drupes sont comestibles : mais surtout récoltées pour faire des boissons fermentées. Par distillation, on en obtient une eau de vie qui rappelle le Kirsch. [1.196]
Anarana siantifika Antidesma madagascariense, Antidesma petiolare, Setaria pallide-fusca
Voambolana 

Fivaditsoratra 

Nohavaozina tamin' ny 2023/12/03