Teny iditra mafotra
Sokajin-teny mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy Enti-milaza zava-pihinana sady tsy be rano no tsy maina, mavoamboana [1.1]
Sampanteny 
Tovy hevitra mafotrafotra

Teny iditra mafotra
Sokajin-teny anarana
Fanazavàna teny frantsay (mot qui pris adjectivement signifie : qui a bon goût ou une odeur agréable, allusion à la matière grasse parfumée que fournissent les fruits). Nom générique des arbres fournissant de telles matières grasses. Ce sont surtout :
  • (tanosy ancien) Mauloutchia sp. (Myristicaceae).
Espèce devenue extrêmement rare autour de Fort-Dauphin et peut être à tout jamais disparue. Flacourt en parle, p. 136 de son « Histoire de la Grande Île de Madagascar » (1661). Nous avons même retrouvé l'échantillon d'herbier qu'il avait ramassé pour l'étude de cette plante mais, malheureusement, Flacourt a confondu l'arbre et un parasite qu'il devait porter. Son échantillon est celui d'une Loranthacée : Bakerella grisea (Scott Elliot) S. Balle. Flacourt écrit : « arbre qui produit le Sang de Dragon ». Et le Dictionnaire de Froberville : « L'une des trois espèces d'arbres qui porte le Sang-Dragon ». Les fruits de ces trois espèces fournissent une matière grasse concrète, parfumée, sorte de beurre végétal. Excellente matière première pour les soins de la peau. Les femmes s'en servent comme crème de beauté. Lorsqu'on entaille les écorces, il s'écoule une sorte de tanno-gomme de couleur rouge à laquelle on prête de grands pouvoirs thérapeutiques. D'où la confusion des auteurs anciens avec les « Sang de Dragon » qui sont, en réalité, des gommes-résines de divers dracaena.
  • (tanosy moderne) On donne à tort ce nom de nos jours à Calophyllum inophyllum L. (Calophyllaceae), dont la noix fournit une matière grasse, mais beaucoup moins fine (voir foraha). Arbre beaucoup plus commun que les précédents.
[1.196]
Anarana siantifika Brochoneura acuminata, Brochoneura freneei, Calophyllum inophyllum
Voambolana 

Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31