Entrée famonto (vonto)
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Tsodrano, fanambinana: Hoy ny mpitsitsika mamarana ny fomba atao rehefa milefona omby: Izay mitady hivadika, hifoteran' ny lefona eny an-tanany anie izy! Fa raha mahatana izao lefona omby izao kosa, modia famonto
Explications en anglais  [Richardson 1885] [Mod. s. from mamonto (vonto).] A benediction.
Exemples  [Randriamamonjy: Tantara, page 364] Fa izay mitana ny teny kosa, modia famonto, ho vonton'ny tsodrano.

Entrée famonto (vonto)
Partie du discours nom
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Fomba entina mamonto, mandena ho vonto, manaboboka

Entrée famonto
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] (de vonto : état de ce qui est enflé, gonflé ; remède contre l'enflure après luxations et foulures). Les plantes désignées par ce nom sont écrasées fraîches et appliquées en tropique sur la partie luxée après réduction de l'entorse. On en fait aussi des bains de vapeur et des inhalations car ce sont des espèces aromatiques. On utilise surtout sous ce nom :
¶  [Merina] Pluchea tomentosa var. transiens Humbert
¶  [Sihanaka] Pluchea tomentosa DC.
¶  [Betsimisaraka] Pluchea aphanantha (Baker) Humbert
¶  [Taisaka] Pluchea bojeri (DC.) Humbert (Asteraceae).
Vocabulaire 
Nom scientifique Pluchea aphanantha, Pluchea bojeri, Pluchea tomentosa, Pluchea tomentosa var. transiens

Mis à jour le 2020/07/31