Entrée | bongo | ||||||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||||||
Explications en malgache | [Sakalava] Fitsimponana ny sisa tsy voaotin' ny mpioty kabaro [1.1] | ||||||||||||
Entrée | bongo | ||||||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||||||
Explications en français | biens dépensés par le maître; testament, contrat changés par ceux qui en avaient le droit [1.3] | ||||||||||||
Entrée | bongo | ||||||||||||
Partie du discours | adjectif | ||||||||||||
Explications en malgache | Enti-milaza ny tarehy na ny maso toa mivonto mivindimbindina: Bongo endrika izy ~ Bongo maso ny zandrinao fa mahery mitomany [1.1] | ||||||||||||
Explications en anglais | swollen [1.7] | ||||||||||||
Explications en français | boursouflé [1.3, 1.8] | ||||||||||||
gonflé [1.3] | |||||||||||||
Vocabulaire | Santé | ||||||||||||
Dérivés |
| ||||||||||||
Mots composés |
| ||||||||||||
Exemples | Aferon-kena mangidy ela tsy nahita tava ka bongo maso
[2.131] | ||||||||||||
Proverbes | Proverbes contenant le mot bongo | ||||||||||||
Entrée | bongo | ||||||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||||||
Explications en malgache | sombin-tany mivaingana [1.1] | ||||||||||||
Explications en anglais | a small mound [1.7] | ||||||||||||
Explications en français | [Tankarana] montagne, plateau [1.19] | ||||||||||||
mamelon [1.3, 1.8] | |||||||||||||
Autres orthographes | bonga | ||||||||||||
Entrée | bongo | ||||||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||||||
Explications en malgache | Anarana ilazana ireo fakofako sy zavatra malemilemy angonin' ny biby sasany mba hilafihany ¶ Trano na lava-boalavo ipetrahany ¶ Trano tsizarizary sady iva: Trano bongo [1.1] | ||||||||||||
Explications en anglais | a hut, a nest [1.7] | ||||||||||||
Explications en français | hutte, cabane [1.3, 1.8] | ||||||||||||
nid [1.3] | |||||||||||||
Dérivés |
| ||||||||||||
Mots composés |
| ||||||||||||
Exemples | Hotely bongo teny Isotry no nisakafoako antoandro.
[2.4] | ||||||||||||
Entrée | bongo | ||||||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||||||
Explications en malgache | [Sihanaka] tapakazo, vatan-kazo tapaka [1.78] | ||||||||||||
Explications en français | une touffe de plantes [1.3] | ||||||||||||
tuffe [1.8] | |||||||||||||
Vocabulaire | Botanique: (en général) | ||||||||||||
Entrée | bongo | ||||||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||||||
Explications en malgache | Anaran-kazo fakana loko mainty handokoana landy na kofehy, ary nampiasaina koa ho fanafody ¶ Hazo madinika akana heza fampandairana loko [1.1] | ||||||||||||
Explications en anglais | a shrub used for dyeing silk black, or put in the water in which silk is washed in order to give it a firmer texture. it is also used as a remedy for syphilis. Dionychia bojeri, Naud. ; also a species of plectronia (?) [1.2] | ||||||||||||
Explications en français | arbuste dont on tire un mordant pour la teinture. Dionychia bojeri, Naud. [1.3] | ||||||||||||
Nom générique des arbres ou arbustes formant des touffes arrondies. Ce sont principalement, dans les divers dialectes. ¶ [Betsileo, Merina] Dionychia bojeri Naudin (Melastomaceae), Garcinia pauciflora Baker et Ochrocarpos orthocladus (Baker) H. Perrier (Clusiaceae). ¶ [Bezanozano] Ochrocarpos bongo R. Vig. & Humbert , Ochrocarpos perrieri R. Vig. & Humbert, Rheedia excelsa R. Vig. & Humbert (Clusiaceae), Danais latisepala Homolle, Danais lyallii Baker et Danais verticillata Baker (Rubiaceae). ¶ [Sihanaka] Danais latisepala Homolle, Danais hispida Baker, Danais verticillata Baker (Rubiaceae). ¶ [Betsimisaraka] Rheedia madagascariensis (Planch. & Triana) H. Perrier (Clusiaceae). [1.196] | |||||||||||||
Vocabulaire | Botanique: arbre ~ Santé | ||||||||||||
Nom scientifique | Danais hispida, Danais latisepala, Danais lyallii, Danais verticillata, Garcinia pauciflora, Ochrocarpos bongo, Ochrocarpos orthocladus, Ochrocarpos perrieri, Rheedia excelsa, Rheedia madagascariensis | ||||||||||||
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |