Entrée |
ana
|
Partie du discours | adjectif
|
Explications en malgache | [Rajemisa 1985]
tsy afaka miaina tsara noho ny hasemporana niakatra fiakarana na
nihazakazaka mafy: Ana aho vao nahafaka ny rihana efatra mankatỳ aminareo |
Explications en anglais | [Richardson 1885]
faint, exhausted, from hunger, cold, or toil; embarrassed. |
Explications en français | [Abinal 1888 page 34]
essoufflé, hors d'haleine, épuisé, fatigué, transi de froid |
|
Entrée |
ana
|
Partie du discours | préposition
|
Explications en malgache | [Rajemisa 1985]
Teny mpampiankina enti-milaza tompon-javatra izay ao anaty antokon' olona malalaka: Ana Malagasy itỳ trano itỳ fa Vazaha no mipetraka ao |
Explications en français | [Abinal 1888 page 35]
comme an (any); avec régime indéterminé, sans article: An'iza ireo kotra ireo ? -- Ana miaramila nandalo teto (À qui sont ses gibernes ? -- À des soldats qui ont passé par là) |
|
Entrée |
ana
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Rakotosaona 1975]
[Sihanaka]
vary
|
Vocabulaire |
|
Entrée |
ana
|
Partie du discours | verbe actif
|
Explications en malgache | [Rakotosaona 1975]
[Taimoro]
miantsoroka
|
Synonymes | |
|
Entrée |
anà
|
Partie du discours | pronom
|
Explications en malgache | [Rakotosaona 1975]
[Betsimisaraka]
anao
|
Tableaux et planches |
|
|
Entrée |
~ana
|
Partie du discours | suffixe
|
|
Entrée |
a~na
|
Partie du discours | circonfixe
|
|
Entrée |
Anà
|
Partie du discours | nom propre (biblique)
|
Explications en anglais | [Baiboly]
Anah |
Explications en français | [Baiboly]
Ana |
Vocabulaire |
Citations |
|