Entrée | ampemba (femba) | |
Partie du discours | nom | |
Explications en malgache | karazan-katsaka [SLP 1986] | |
Explications en anglais | sorghum or "kaffir corn" [Hallanger 1973] | |
Explications en français | sorgho [Hallanger 1974] | |
mil [SLP 1986] | ||
[Sakalava, Tandroy] (nom d'origine souahéli). C'est le mil ou sorgho : Sorghum halepense (L.) Pers. (Poaceae). Les graines sont alimentaires mais la plante est toxique (glucosides cyanogénétiques) et cause chaque année des empoisonnements d'ovins et même des caprins. (Voir aussi ampemby). [Boiteau 1997] | ||
Vocabulaire | Botanique: herbe | |
Nom scientifique | Sorghum halepense | |
Autres orthographes | ampemby | |
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |