| | there  |
| ao | ~ there, in that place, in; usually means in a place where the object is not seen. Past, tao; future, ho ao. See <1any#mg.dv.3>, <1eo#>. ~ there (not in sight) |
| hatreny | ~ [eny, there.] as far as there. |
| any | ~ there, in that place, but distant and unseen. The past tense is tany, and the future ho any. ~ there, fairly far away not visible; |
| eny | ~ there, not too far away (in sight); |
| inay | ~ there! Behold! O that! Would that! Hark! List! Used of some one drawing near but not yet in sight. ~ there! oh that! |
| indreny | ~ behold! There! Lo! Here they are. A plural form. ~ there they are! |
| indreo | ~ behold! A plural form of <1indro#>. ~ there they are! plural of<1indro#> |
| indretsy | ~ there they are! |
| indrỳ | ~ behold! Here it is. See indro ~ look! there it is! |
| injao | ~ listen! Hark! ~ there! |
| injay | ~ there he (she, it) is! (close at hand) [same as <1injany# |
| injany | ~ there he (she, it) is! (close at hand) [same as <1injay# |
| niany | ~ [Provincial] a provincial word for <1any#> (there) |
| aroa | ~ yonder, at that place, but not seen. ~ there very far away (not in sight) |
| eroa | ~ there far away (in sight) |
| erỳ | ~ there quite far away (in sight) |
| tao | |
| teny | |
| terỳ | |
| | therefore  |
| fa | ~ for, therefore, because, that. Tandremo, fa masiaka ny omby: take care, for the ox is fierce. Be, fa mangidy: much but bitter. Milaza fa handeha izy: he says that he will go. ~ for, therefore, because |
| ka | ~ that, so that, and so; but, therefore. It is often followed by "dia". In the provinces, it is often "ko": Nantsoiny ka tonga aho (Called by him, and so I am come) ~ Nanantena anao ho tonga aho, ka tsy tonga hianao (I hoped you woud come, but you did not come ~ Nokapohinao ka kaody izy (Flogged by you, and therefore he is shy) ~ and so; used when what follows is an immediate consequence, as: Nianjera izy ka folaka ny sandriny (He fell and broke his arm) |
| amy | ~ used before ny, as amy ny, or amin' before a vowel. With, in, at, to, from, etc. In past tense, tamy, When, on, among, from, etc. The prepositional prefixes a-, am-, an-, appear to be contractions of this word, and form a large number of prepositional phrases. Amy is used after nearly all intransitive verbs when governing an indirect accusative. ~ preposition with an all-purpose meaning depending on context: with, at. |
| amin' izany | ~ therefore |
| amin' izao | ~ therefore, now |