Entrée tavolavadianala
Partie du discours nom
Explications en français  [Boiteau 1997] [Betsimisaraka] (de tavola, vady : le conjoint, l'homme ou la femme avec lequel ou laquelle on vit ; et an'ala : de la forêt ; mais c'est en réalité une variante fantaisie de tavelavodianala&: on voit très bien comment procède l'invention populaire ; la première étymologie étant oubliée ou perdue de vue, on s'oriente vers une prononciation proche bien que celle-ci ait souvent une toute autre signification). Pycreus commersonii (C.B. Clarke) Cherm. (Cyperaceae). Emplois en sparterie.
Vocabulaire 
Nom scientifique Pycreus commersonii

Mis à jour le 2020/07/31