Entrée taona
Partie du discours nom
Explications en malgache Fotoana ihodinan' ny tany manodidina ny masoandro, na fotoana ahatafahodinan' ireo fizarana efatra: lohataona, fahavaratra, fararano, ary ririnina, ka iverenany amin' ny niandohany indray; ny taona iray dia misy volana vazaha roa ambin' ny folo, na herinandro roa amby dimampolo na andro dimy amby enimpolo sy telonjato. Ny taona malagasy (roa ambin' ny folo volana izay misy valo amby roapolo andro mahery kely tsirairay avy) dia fohy noho ny taona vazaha ka noho izany no iantsoana ny taona malagasy hoe taona miantsorona: Firy taona izao ny zanakao lahimatoa?
¶ Marika na isa ilazana ny taona iray izay isaina hatramin' ny vanin' andro lehibe iray eo amin' ny tantara (oh. ny mariky ny isan' ny taona ampiasain' ny ankamaroan' ny firenena ankehitriny dia hatramin' ny nahafatesan' i Kristy): Taona 1960 no nahazoan' i Madagasikara ny fahaleovantenany indray [Rajemisa 1985]
Explications en anglais the year; a season [Hallanger 1973]
Explications en français année [Abinal 1888 page 681, Hallanger 1974, SLP 1986]
 les saisons de l'année [Abinal 1888 page 681]
 saison [Hallanger 1974]
Vocabulaire 
Morphologie 
taona
taonako
taonanao
taonany
taonantsika
taonanay
taonanareo
tao-
taon'
taonan'
taon-
taonan-
taom-
taonam-
Mots composés, titres, noms 
Exemples 
1Firy taona ianao? Roa-polo taona aho (Quel âge avez-vous? J'ai vingt ans) [Abinal 1888, page 681]
2Taonam-betsovetso mamy [Dox: Mirahavavy]
3Ity fa tamy ny taom-pahavaratra [FOFAFIPE: Haivola, page 56]
4Toy izany koa ny nanisana ny taonan'ny olona iray [FOFAFIPE: Rosovola, page 123]
5Hifarana soa aman-tsara ny taon-tsekoly [Ravelomanana: Lalana, page 73]
6Asesy araka ny fanombanana ny taonany izany [Razafiarivony: Harivolana, page 85]
7Tamin' ny faha-100 taonan-dRasalama tao Antananarivo izahay no nihaona matetika [Ravelomanana: Lalana, page 86]
Citations 
Articles 

Entrée taona
Partie du discours nom
Explications en malgache Tatitra entana na zavatra hafa ho amin' ny toerana hafa
¶ Fitarihana olona hafa hanaraka ny hevitry ny tena [Rajemisa 1985]
Explications en français action de porter d'un lieu à un autre
¶ action de porter à, de pousser, d'encourager à, de séduire, de tenter [Abinal 1888 page 681]
Dérivations 

Mis à jour le 2020/07/31