Entrée | tafita (ita) | ||||||||||||
Partie du discours | verbe passif | ||||||||||||
Définition malgache | Tonga erỳ an-dafin-drano, erỳ an-dafinkady ¶ Tody amin' izay nokendrena: Azo lazaina fa tafita daholo ny zanakao [Rajemisa 1985] | ||||||||||||
Traduction française | qui a passé l'eau, qui a franchi, qu'on a fait passer au-delà : Tafita izahay (Nous avons passé l'eau) ~ Tsy mbola tafita ny entana (Les paquets n'ont pas encore été passés) [Abinal 1888] | ||||||||||||
Morphologie |
| ||||||||||||
Exemples |
| ||||||||||||
Citations | Proverbes contenant le mot tafita | ||||||||||||
Entrée | tafita | ||||||||||||
Partie du discours | nom | ||||||||||||
Définition malgache | karazam-bakana [3.1] | ||||||||||||
Traduction française | Tafita, « qui a passé l'eau, qui est passé au-delà », sert parfois de nom à la perle « pleine lune », fenomanana, mais la vraie tafita n'est jamais appelée fenomanana. Très belle perle cylindrique allongée ou oblongue, en pâte de verre translucide d'un bleu profond, elle est ornée à ses deux extrémités de bandes dorées autour des trous d'enfilage ; entre les deux se déroule un décor à feuillages stylisés, blancs et bleutés portant des fleurs roses en relief. Aux deux exemplaires répondant à cette description, la collection ajoute un gros fragment de tafita ancienne, cassée vers le milieu. En pâte de verre opaque, avec marques d'usure, cette demi-perle présente un décor de volutes émaillées à la poudre d'or, entre lesquelles sont finement dessinées des fleurs à pétales stylisés blancs et roses à coeur vert. ... Seul Pages signale la tafita : « perle blanche », dit-il, « de forme oblongue, sur laquelle sont inscrits en forme de spires deux traits dont l'un est de couleur rose et l'autre en forme de torsade de couleur blanche et bleue. [Bernard-Thierry: Perles] | ||||||||||||
Tableaux et planches | Les perles malgaches | ||||||||||||
Citations | Textes citant tafita | ||||||||||||
Mis à jour le 2020/07/31 |
![]() |