Entrée molotrandrago
Partie du discours nom
Traduction française (de molotra : lèvres ; et androngo : sorte de gros lézard ; lorsque les femmes appliquent sur leurs lèvres le beurre végétal tiré des fruits, les hommes disent, par dérision qu'elles ont des lèvres lisses comme celles du lézard androngo ; c'est l'origine du nom de ces Myristicaceae).
  • (Betsimisaraka)
  1. Brochoneura vouri (Baill.) Warb. est l'espèce la plus commune. Heckel a publié quelques notes sur le beurre obtenu des fruits dans les Annales du Musée Colonial de Marseille (1909).
  1. Mauloutchia chapelieri (Baill.) Warb. et Mauloutchia humblotii (H.Perrier) Capuron sont moins communs. Chapelier avait déjà noté le nom malgache (vers1800) sur le type de l'espèce qui lui a été dédiée.
[Boiteau 1997]
Vocabulaire 

Mis à jour le 2020/07/31