Entrée |
maromita
(maro, ita)
|
Partie du discours | nom
|
Définition malgache | [frantsay marmite], mpiasa an-trano, mpahandro [Rajemisa 1985]
|
Traduction anglaise | [maro-mita: many passing or crossing to and fro] native coolies
or bearers of burden [Ellis: History]
|
| a servant; a bearer of a burden [a corruption of the French
marmiton, a scullion] [Richardson 1885]
|
Traduction française | [Tankarana]
domestique. [David 1952 (takila M)]
|
Traduction anglaise | [French marmiton], a laborer servant [Hallanger 1973]
|
Traduction française | [français marmiton], travailleur, domestique [Hallanger 1974]
|
Remarques | La plupart des dictionnaires font venir le mot malgache "maromita" du mot français "marmite",
et donnent comme traduction: marmiton, travailleur domestique, cuisinier.
C'est une erreur qui s'est propagée depuis le dictionnaire de Richardson (1885) et celui d'Abinal et Malzac (1888).
En fait, les maromita étaient les gens qui transportaient en palanquin les voyageurs et marchandises entre la côte est et la capitale.
Ce faisant, ils avaient à passer à gué (mita rano) les très nombreux (maro) cours d'eau
qui se jettent dans la mer le long de la côte.
Les maromita sont littéralement "ceux qui passent souvent à gué".
|
Citations |
|