Entrée |
lailay
(lay)
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Tanala]
hidihidy: Mitrek'etsy mitrek'eroa ijy lomale ajon'ny lailay tam-boho (nipenimpenina tetsy sy teroa izy omaly tratran'ny hidihidy tao an-damosina) [Rakotosaona 1975]
|
| Hidihidy vokatry ny lay [Rajemisa 1985]
|
Explications en anglais | itching from disease or wearing rough garments. Comp. lay [Richardson 1885]
|
Vocabulaire |
Dérivations |
|
Entrée |
lailay
|
Partie du discours | nom
|
Explications en malgache | [Tambahoaka]
lolo (bibikely) [Rakotosaona 1975]
|
Vocabulaire |
|
Entrée |
lailay
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Betsileo]
ou laim-pary (de
lay: poils et
fary : canne à sucre).
Nom donné aux feuilles sèches des cannes à sucre,
Saccharum officinarum L. (Poaceae).
Leurs poils se plantent dans la peau et provoquent des dermites et des démangeaisons.
C'est pourquoi on brûle les champs de cannes avant d'y envoyer les ouvriers qui doivent procéder à la coupe, afin d'éliminer ces feuilles sèches et leurs poils.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Saccharum officinarum |
Synonymes | |
|
Entrée |
lailay
|
Partie du discours | nom
|
Explications en français | [Bezanozano, Merina]
(allusion à l'emploi de cette plante contre les démangeaisons et dermites). Mussaenda sp. (Rubiaceae) réf. Razafindrambao n°463.
Les feuilles sont écrasées au mortier, puis la pâte obtenue est chauffée et appliquée en cataplasmes.
On fait aussi un décocté qu'on applique en lotions et dont on administre par la bouche une petite quantité.
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Mussaenda sp. |
|