Teny iditra | finga | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fanazavàna teny malagasy | [Taimoro] Tsatokaty lehibe, tsangambava [1.78] | |
[Taisaka] Voatavo maina atao solon-jinga [1.78] | ||
[Bara, Tanosy] vilia [1.78] | ||
[Bara] zinga [1.78] | ||
Voatavo fitondran-drano [1.1] | ||
[Sakalava] Lovia [1.1] | ||
Fanazavàna teny anglisy | [Provincial] A bowl, a basin; usually applied to those made of the calabash [1.2] | |
Fanazavàna teny frantsay | [Taisaka] Calebasse servant à boire [1.82] | |
Teny iditra | finga | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fanazavàna teny frantsay | [Merina, Sakalava] Nom de la gourde calebasse. Lagenaria vulgaris Ser. (Cucurbitaceae). Très commune à Madagascar. Le fruit sec sert à d'innombrables usages : récipients, instruments de ménage, instruments de musique, etc. [1.196] | |
Anarana siantifika | Lagenaria vulgaris | |
Voambolana | Haizavamaniry | |
Teny iditra | finga | |
Sokajin-teny | anarana | |
Fanazavàna teny anglisy | [Betsileo] A shrub or tree [1.2] | |
Fanazavàna teny frantsay | [Tankarana] Nom d'une espèce d'arbre. [1.19] | |
[Betsileo, Betsimisaraka, Bezanozano] Ce qui entrave la marche : comparer à fingana : « croc en jambe ». Nom donné à des arbustes ou arbrisseaux bas et touffus qu'on traverse difficilement. [1.196] | ||
Voambolana | Haizavamaniry: hazo | |
Fivaditsoratra |
Nohavaozina tamin' ny 2020/07/31 |
![]() |