|
|
|
|

fers   
figadrana ~ Les fers, le lieu, les liens, la cause
parapaingo ~ fers qu'on mettait aux pieds des esclaves fugutufs et d'autres condamnés; ils se composaient de deux anneaux rivés au-dessus de la cheville du pied, et reliés entre eux par deux autres anneaux oblongs qui [ermettaient le mouvement. On donne aussi ce nom aux entraves qu'on met aux pieds des volailles ou d'autres animaux.

fers (celui qui est souvent mis aux)   
pigaja ~ [Vezo] Celui qui est souvent mis aux fers, récidiviste

fers (celui qui met aux)   
mpanapaingo ~ celui qui met aux fers

fers (des)   
ampaingoina ~ Aux pieds desquels on met des fers, des entraves

fers (les)   
fanapaingoana ~ L'action de mettre aux fers, les fers

fers (mettre aux)   
managadra ~ mettre aux fers ~ attacher ~ emprisonner
mañagaja ~ [Vezo] Attacher, mettre aux fers
manapaingo ~ Mettre aux fers

fers (mis aux)   
voapaingo ~ Mis aux fers

fers (qu'on mets aux)   
paingoina ~ qu'on met aux fers

fers (qui met aux)   
mahapaingo ~ qui met aux fers, qui peut supporter les fers

fers (qui peut supporter les)   
mahapaingo ~ qui met aux fers, qui peut supporter les fers

fers (être aux)   
migadra ~ Etre aux fers ou être attaché ~ être aux fers, être attaché; être en prison
migaja ~ [Vezo] Etre attaché, aux fers

fers aux pieds (avoir des)   
mipaingo ~ Avoir des fers aux pieds

fers aux pieds (celui qui a les)   
mpipaingo ~ Celui qui a les fers aux pieds

fers aux pieds (état de celui qui a des)   
fipaingoana ~ L’état de celui qui a des fers aux pieds
fipaingo ~ L’état de celui qui a des fers aux pieds