|
|
|
|

entortille (autour de quoi on)   
tangolehana ~ Qu'on tord, autour de quoi on entortille
tangolehina ~ Qu'on tord, autour de quoi on entortille

entortille (ce qui s')   
mpifadiditra ~ Ce qui s’entortille

entortille (qu'on)   
fadidirana ~ qu'on entortille, qu'on entrelace
felipelehina ~ qu'on agite, qu'on entortille
asavorovoro ~ qu'on brouille, qu'on enchevêtre, qu'on entortille

entortillement   
sampotina ~ Embrouillement des objets, des paroles, entortillement, tournoiement du vent, de l’eau
tangolika ~ vrille des plantes ~ torsion des cordes, des cordons, entortillement de quelque chose autour d'un objet ~ spirale, spire

entortillement (un)   
fadiditra ~ entortillement, entrelacement
fifadidirana ~ L'entortillement
olana ~ entortillement; toron dans une corde; problème, difficulté
saritaka ~ désordre, confusion ~ pêle-mêle, embrouillement, entortillement, enchevêtrement
vadiditra ~ entortillement, enlacement

entortiller   
mamadiditra ~ entortiller, rouler autour, entrelacer: Aoka hamadiditra ity tady ity amin' ny filanjana isika mba hanamafy azy (Entortillons cette corde autour du bras du palanquin pour le consolider)
mamelipelika ~ agiter, remuer, entortiller, embrouiller
mamonta ~ [Vezo] Mettre la voile en position vents contraires
mamerivery ~ [Bara] entortiller

entortiller (faire s')   
mifampifehe ~ [Vezo] Faire s'entortiller

entortiller (qui peut)   
mahafadiditra ~ Qui peut entortiller

entortiller (s')   
mifelipelika ~ être en zigzag, serpenter, faire des détours, des circuits, s’agiter, remuer, s’entortiller, user d’ambages, de paroles ambiguës ~ faire des détours, des zigzags
mifamehe ~ [Vezo] S'attacher l'un à l'autre, s'entortiller
mifanolanolana ~ s'enlacer, s'entortiller, être en désaccord
mifonta ~ [Vezo] Etre en désordre, embrouillé, entortillé, pêle-mêle, s' embrouiller, s' entortiller
misavika ~ Saisir fortement avec les bras, empoigner, se cramponner à, s’accrocher comme la liane à l’arbre ~ s'accrocher, s'entortiller activement

entortiller (à)   
afadiditra ~ à entortiller
afangopangotra ~ à entortiller, à embrouiller: Nafangopangotry ny zaza ny taretra (L'enfant a entortillé le fil)
afonta ~ [Vezo] A embrouiller, enchevêtrer, entortiller, entrecroiser, mettre sens dessus dessous, tirailler

entortiller peu à peu (s')   
mihamifehe ~ [Vezo] S'attacher, s'entortiller peu à peu
mihamifonta ~ [Vezo] S' embrouiller, s' entortiller peu à peu

entortillé   
safontina ~ action de tourbilloner, comme le vent; état de ce qui est embrouillé, entortillé; embrouillamini d'un discours. Comme <1sampotina#>
voafadiditra ~ Entortillé, entrelacé
voafangopangotra ~ Entortillé, pris dans ses paroles

entortillé (ce qui doit être)   
fafonta ~ [Vezo] ce qui doit être embrouillé, entortillé

entortillé (manière d'être)   
fifadiditra ~ manière d'être entortillé

entortillé (qu'on a)   
voafelipelika ~ agité, remué, qu’on a entortillé, embrouillé

entortillé (qui s'est)   
tafafadiditra ~ Qui s'est entortillé, entrelacé

entortillé (état de ce qui est)   
fivadiditra ~ état de ce qui est entortillé.

entortillé (être)   
mifadiditra ~ Etre entortillé, être roulé tout autour, être entrelacé
mifonta ~ [Vezo] Etre en désordre, embrouillé, entortillé, pêle-mêle, s' embrouiller, s' entortiller
manavika ~ S’accrocher à un arbre, comme les lianes ~ être entortillé de façon passive, par quelqu'un
misampotina ~ Etre embrouillé, entortillé, tournoyer, tourbillonner: Misampotina ireo tady ireo (Ces cordes sont embrouillées) ~ Jereo io vovoka misampotina io (Regardez cette poussière qui tourbillonne)
mivadiditra ~ être entortillé, enlacé tout autour, comme une liane autour d’un arbre ; porter les traces de la corde, du fouet, des liens