|
|
|
|

difficile   
jihijihy ~ [Tankarana] difficile, capricieux
mafe ~ [Vezo] Difficile, dur, fort, inébranlable —> fatsake, henja, here, hozatse, mangita, otake, re, sarotse, tanjake, tay, zeke, zizo
mafy ~ dur: Mafy ity tany ity (Cette terre est dure) ~ Mafy ity hazo ity (Ce bois est dur, solide) ~ Mafy ny teny nataony azy (Il lui a adressé des paroles fortes, dures) ~ Mafy ny nanjo azy (Il en a souffert de dures) ~ Mafy iny lehilahy iny (Cet homme est inébranlable ~ fort, ferme, solide, inébranlable ~ solide, résistant; difficile
mahasarotra ~ qui rend difficile, pénible, cher, coûteux, bourru, acariâtre, égoïste
miaingitra ~ Etre capricieux, fantasque, exigeant, difficile
manano sarotra ~ être dans une position difficile; être difficile à accomplir
mañasarotse ~ [Vezo] Aggravant, compliquer, rendre bourru, dangereux, difficile, pénible
anoin-tsarotra ~ difficile à accomplir
sarotiny ~ difficile, difficile à plaire; sensible à certaines choses, sensible à certaines maladies
sarotra ~ difficile ~ ardu, périlleux, pénible, dangereux ~ égoïste, difficile à vivre; qui coûte cher

difficile (action d'être)   
alika ~ l'action de se montrer difficile, méticuleux, délicat

difficile (action de se montrer)   
holantrolana ~ action de se montrer difficile

difficile (celui qui rend)   
pañasarotse ~ [Vezo] Celui qui rend bourru, difficile

difficile (de cuisson)   
vatoana ~ pierreux

difficile (qu'on trouve)   
manavia ~ etre difficile à faire; qu'on trouve incommode

difficile (rendre)   
mahasarotse ~ [Vezo] Rendre acariâtre, bourru, difficile, pénible
manasarotra ~ rendre difficile

difficile d'égaler   
saro-diasana ~ Qu'on remplace difficilement ; se dit de quelqu'un de très habile qu’il est difficile d'égaler et de remplacer

difficile à démolir   
saro-dravana ~ Toute construction solide, difficile à démolir, clôture en bois

difficile à faire (être)   
manavia ~ etre difficile à faire; qu'on trouve incommode

difficile à irriguer   
saro-drano ~ Se dit surtout des rizières placées au-dessus du niveau de l’irrigation artificielle ~ [Merina

difficile à marier   
saro-badina ~ Difficile à marier à cause du caractère ou du rang

difficile à prendre   
saro-toerana ~ Placé dans une position gênante d’où il est difficile de sortir; (objets) placés dans des endroits où il est difficile de les prendre

difficile à raviver   
saro-belomina ~ À qui il est difficile de fournir la subsistance ; qui ne sait pas s'enrichir dans une belle position ; ( instrument de musique ) qu’il est difficile de réparer

difficile à remplacer   
saro-diasana ~ Qu'on remplace difficilement ; se dit de quelqu'un de très habile qu’il est difficile d'égaler et de remplacer

difficile à réparer   
saro-belomina ~ À qui il est difficile de fournir la subsistance ; qui ne sait pas s'enrichir dans une belle position ; ( instrument de musique ) qu’il est difficile de réparer

difficile à satisfaire   
saro-tiana ~ Qu’on satisfait difficilement malgré l’amour qu’on lui porte

difficile à sortir   
saro-toerana ~ Placé dans une position gênante d’où il est difficile de sortir; (objets) placés dans des endroits où il est difficile de les prendre