|
|
|
|

demand one's due (to)   
mitaky ~ to demand one's due

demanded   
takina ~ to be demanded as something due
voahataka ~ demanded, prayed for.

demande   
fangatahana ~ demande, prière, pétition
hirihana ~ qu'on perce, qu'on sonde, qu'on cherche à obtenir, qu'on demande instamment
hatake ~ [Vezo] Demande, objet demandé, prière, requête, supplique
angaho ~ [Tankarana] demande.

demande (celui qui)   
mpifona ~ Celui qui demande pardon

demande (celui à qui on)   
fiangaviana ~ la demande, celui à qui on demande ~ requête urgente

demande (qu'on)   
iangaviana ~ ~ qu'on demande; qu'on supplie
trosinina ~ Qu’on pousse, qu’on fait tomber: Aza trosininareo ny tsihy (Ne poussez pas la natte)

demande (une)   
fiangaviana ~ la demande, celui à qui on demande ~ requête urgente
hataka ~ demande, requête ~ supplique, prière
ontany ~ interrogation, demande, question, enquête, examen
tinady ~ demande

demande (à qui l'on)   
trosinina ~ Qu’on pousse, qu’on fait tomber: Aza trosininareo ny tsihy (Ne poussez pas la natte)

demande avec instance (personne à laquelle on)   
fiambezoana ~ la supplique, l'action de demander avec instance, la personne à laquelle on demande avec instance

demande familière (une)   
tosy ~ requête, supplique, demande familière, comme celle d’un enfant à ses parents

demande importune   
taray ~ [Vezo] Air plaintif, demande importune, réitérée, plainte, pleurs, soupir, supplication  - > alahelo, emboke, foay, hane = hany, hololoike, jangobo, kehenkehe, koaike, menemene, mombo, rohake, sarinto, tañe

demande importune (une)   
angolangola ~ demandes importunes, fantaisies, caprices

demande pardon (celui qui)   
pisoloho ~ [Vezo] Celui qui demande pardon, qui supplie

demander   
mihanta ~ demander, supplier; être gâté: Mihanta akanjo iray aminao aho (Je vous supplie de me donner un habit) ~ Mihanta aminao aho, mba omeo fiantrana (Je vous en supplie donnez-moi une aumône) ~ Zaza mihanta io (C’est un enfant gâté) ~ être gâté (se dit des enfants)
mila ~ avoir besoin de; chercher; demander
mampiboake ~ [Vezo] Annoncer, déclarer, demander, faire rendre compte, faire sortir, juger
manadina ~ Questionner, demander, examiner: Manadina ilay voampanga ny mpitsara (Le juge questionne l'accusé) ~ Manadina anao aho amy ny latabatra nampanaoviko anao (Je viens vous demander si la table que je vous ai commandée est finie) ~ Manadina ny mpianatra izy (Il examine les élèves) ~ interroger, faire passer un examen
mangataka ~ demander; mendier
mangatake ~ [Vezo] Demander
mañontane ~ [Vezo] Demander, examiner, interroger, questionner, s' adresser
mitake ~ [Vezo] Demander, implorer, réclamer une dette, un prêt

demander (action de)   
fitrosinana ~ l'action de dégringoler, de demander

demander (ce qu'on peut)   
fanontany ~ Ce qu’on peut demander, celui à qui on peut demander, manière de demander

demander (celui à qui on peut)   
fanontany ~ Ce qu’on peut demander, celui à qui on peut demander, manière de demander

demander (faire)   
mampangatake ~ [Vezo] Faire demander
mampila ~ [Vezo] Faire chercher, demander, rechercher

demander (manière de)   
fanontany ~ Ce qu’on peut demander, celui à qui on peut demander, manière de demander

demander (qu'on fait)   
ampila ~ [Vezo] Qu' on fait chercher, demander, rechercher

demander avec insistance   
mitaray ~ [Vezo] Demander avec insistance, rendre un son plaintif, se plaindre
mitoreo ~ gazouiller

demander avec insistance (faire)   
mampirohake ~ [Vezo] Faire demander avec insistance, se plaindre
mampitaray ~ [Vezo] Faire demander avec insistance, de faire se plaindre

demander avec insistance (pouvoir)   
mahataray ~ [Vezo] Pouvoir demander avec insistance, se plaindre

demander avec insistance en secret   
mitomany ambony fe ~ demander avec insistance en secret, dans l'intimité, comme une femme à son mari

demander avec instance   
mitaraina ~ Se plaindre, demander avec instance, rendre un son plaintif: Nitaraina tamin’ ny lehibe noho ny fananany alain' ny olona izy (Il a porté plainte auprès du juge, parce qu’on lui prend ce qui lui appartient) ~ se plaindre; crier au secours

demander avec instance (action de)   
fiambezoana ~ la supplique, l'action de demander avec instance, la personne à laquelle on demande avec instance

demander davantage (action de)   
fierenana ~ action de demander davantage

demander davantage (qui ose)   
mahaerina ~ qui ose demander davantage

demander l'avis (faire)   
mampiera ~ [Vezo] Faire demander l'avis, faire donner satisfaction

demander pardon   
mifona ~ demander pardon; supplier
mivalo tongotra aman-tanana ~ Demander pardon des pieds et des mains

demander pardon (faire)   
mampifona ~ [Vezo] Faire demander pardon
mampisoloho ~ [Vezo] Faire demander pardon, supplier

demander pardon (façon de faire se)   
fifampifona ~ [Vezo] Façon de faire se demander pardon

demandes   
angoty ~ demandes, caprices des enfants, fantaisies

demandes (action de faire des)   
sokitra ~ Figuré: action de pressurer, de faire des demandes importunes pour obtenir quelque chose

demandes importunes (des)   
toreo ~ Le gazouillement des oiseaux ~ gémissement

demandes réitérées (des)   
hata-piso ~ ~

demandeur   
mpifondrofondro ~ un demandeur
pangatake ~ [Vezo] Demandeur, mendiant, quémandeur

demandeur acharné (un)   
mpiambezo ~ un suppliant, un demandeur acharné

demandez   
manadìna ~ ~ questionnez, demandez, examinez, interrogez

demandé   
angatahina ~ qu'on demande; à qui on demande
voahanta ~ demandé, gâté
voahataka ~ demandé
voahatake ~ [Vezo] Demandé
voangavy ~ Demandé
voataray ~ [Vezo] Demandé

demandé (objet)   
hatake ~ [Vezo] Demande, objet demandé, prière, requête, supplique

demandé (qu'on a)   
atrosina ~ Qu’on a poussé, fait tomber, dégringoler, qu’on a demandé, à qui l'on a demandé

demandé (qui a)   
tafatrosina ~ Qui a glissé, demandé

demandé (à qui l'on a)   
atrosina ~ Qu’on a poussé, fait tomber, dégringoler, qu’on a demandé, à qui l'on a demandé