Entrée |
ananambo
|
Partie du discours | nom
|
Définition malgache | Zavamaniry marotsaka fanao fangaron-daoka, misy vitamina C ny tahony sy ny fakany (Moringa oleifera) [Rajemisa 1985]
|
Traduction française | [Tankarana]
brède moringue (espèce d'arbre dont les feuilles sont comestibles). (morongo). [David 1952 (takila A)]
|
| [Sakalava, Tsimihety]
(de anana = herbe potagère, et an'ambo = en haut). Nom donné aux feuilles de
Moringa oleifera Lam. (Moringaceae) souvent consommées comme légume vert. Il faut les ceuillir en haut de l'arbre, d'où le nom.
ananantaka (tsim.) (de
anana : herbe potagère, et
antaka ; voir ce mot)
Psophocarpus palustris Desv. (Fabaceae). Les graines sont comestibles et consommées à la manière des haricots. Les feuilles et jeunes tiges fraîches passent pour vulnéraires ; on en exprime le jus que l'on concentre à feu doux jusqu'à consistance de pâte et on verse sur les plaies (note de Le Mignon et Boiteau : Florule médicinale de l'Ankaizina, inédit).
[Boiteau 1997]
|
Vocabulaire |
Nom scientifique | Moringa oleifera, Psophocarpus palustris |
Citations |
|