Entrée g
Partie du discours nom (symbole)
Explications en malgache  [Rajemisa 1985] Tarehintsoratra fahenina ary renisoratra fahefatra amin'ny abidy malagasy, mitonona hoege nagy.
Explications en anglais  [Richardson 1885] the sixth letter of the Malagasy Alphabet. It is always sounded as the hard g in English. Wherever the letter i (or y) precedes g, another is sounded slightly after it for euphony. Thus gadra, a chain, is pronounced as spelled, but migadra is pronounced migiadra. When a trisyllabic word ending in the weak syllables -na (or -ny), -ka, or -tra is joined to another commencing with g, the g remains unchanged, but the -na (or -ny) loses the a (or y), as: tranon-goaika [tranony goaika]; the -ka and the -tra are elided, as tapa-gilasy [tapaka and gilasy]; tongo-goaika [tongotra and goaika]. When the verbal prefix man- is joined to words commencing with h, the h is sometimes changed to g, as mangalatra [man- and halatra]. In some cases of roots commencing with a vowel the letter g is inserted for euphony, as: mangala [man- and ala], mangetotra [man- and etotra].
Explications en français  [Abinal 1888] Sixième lettre et quatrième consonne de l'alphabet malgache; il se prononce toujours dur.
Analogues  abidỳ
Tableaux et planches Les alphabets
Articles 
Illustrations 

Mis à jour le 2020/11/03