Index |
|
|
|
|
|
Proverbes : ra
|
| |
|
Proverbe | |
Aza atao antsy anomindana akoho : maty tankinan’ ny ra. [Veyrières 1913 #3834, Cousins 1871 #337, Rinara 1974]
|
Traduction française | |
Ne le traitez pas comme le couteau avec lequel on a coupé la tête à une poule et qui meurt noyé dans le sang. [Veyrières 1913 #3834]
|
Interprétation française | |
Il ne faut pas qu'il meure pour un autre. [Veyrières 1913 #3834]
|
| |
|
Proverbe | |
Fehy tafik' Andrianalinalina : tsy basy mipoaka, tsy ra mandriaka, ka fatin' olona koa eran-tany. [Veyrières 1913 #418]
|
Traduction française | |
Conduire l' armée à la manière d' Andrianalinalina : les fusils ne partent pas, le sang ne coule pas, et cependant la terre est jonchée de cadavres. [Veyrières 1913 #418]
|
Interprétation française | |
Le chef Andrianalinalina administrait le tanguin à ses soldats qui mouraient empoisonnés. Se disait des chefs qui traitaient mal leurs soldats. [Veyrières 1913 #418]
|
| |
|
Proverbe | |
Lambo nangere an-tanimena ka tsy hay nja mangere ra. [Poirot & Santio: Vezo]
|
Traduction française | |
Sanglier qui crotte sur la terre rouge, on ne sait pas s'il fait du sang. [Poirot & Santio: Vezo]
|
| |
|
Proverbe | |
Tsy mety raha leon-dra-kena ka tany mena avy no handosirana. [Rinara 1974 #4597]
Tsy mety raha leon-dran-kena, ka ny tanimena avy no andosirana. [Cousins 1871 #3420]
| |
|
|
Index |
|
|
|